テクノロジーの継続的な進歩は、かつてはユートピアの空想の中でしか見られなかった現象が、今ではこれまで以上に現実に近づいていることを意味します。. しかし, ダッチワイフの台頭について心配すべきでしょうか?
ダッチワイフの進化
ダッチワイフは話せるまでに進化した, まばたきする, 体温を維持する, そして手足の動きが複雑です, 人々の内なる幻想を素早く実現する. ようやく技術が追いついてきた, かつてはユートピア的な空想の中でしか見られなかったものが、徐々に成熟した現実になりつつあります.
人間とダッチワイフの間の深い感情的なつながり
中国のエンジニアは、あるエンジニアと深い感情的なつながりを築きました。 ダッチワイフ 彼は自分の手で創造した. After two months of “dating,” he married her in front of his family. ダッチワイフの出現は学界でも広く注目を集めている, 博士と. キャサリン・リチャードソン, イギリス出身の倫理学者, ダッチワイフの製造禁止を提案, 特に人間によく似たもの.

倫理的および道徳的考慮事項
彼女は強調した, “If people believe they can form intimate relationships with non-natural life forms, it reflects our views on relationships with real humans.” Of course, ダッチワイフは人間の親密さの代替品となる可能性を秘めている, しかし、この考えは深い懸念を引き起こしました.
しかし, ダッチワイフの生産は改善し続けていると報告されています, 柔らかく弾力のある高級ゴム製品です。, リアルで美しい外観, 価格は数千ドルから数万ドルまで. さまざまなスタイルと外観が利用可能です, so manufacturers refer to them as “high points.”
ダッチワイフの簡単な歴史
で 2019, ダッチワイフ体験店がキノコのように増殖. 実際には, ダッチワイフは新しい現象ではありません; 古代 17 世紀のオランダの船員は、長い航海中にそれらを頼りにしていました。. しかし, かつては非常に豪華で高価だったこれらのおもちゃは、今では会話ができるようになりました。, 欲望から現実への大きな飛躍をもたらす.
対人関係におけるダッチワイフの課題
それから, much like the character played by Joaquin Phoenix in the movie “Her,” it is believed that maintaining independent thought and irreversible ways of thinking and interacting with people will be a significant challenge for those who buy 本物のようなセックス人形 and “date” them. 人間関係が複雑すぎる.

ダッチワイフが実生活に与える影響
これは、ダッチワイフが本当に人間の親密な関係に取って代わることができることを意味しますか? 日本の厚生省, 労働, と福利厚生 2010 という調査 36% 高齢男性の 16 に 19 恋愛に興味を失っていた, 2年でその数が2倍になる. 人々は一般に、バーチャルまたはデジタルのコンパニオンの出現が、実生活での女性との交流に興味を失う理由の 1 つであると信じています。.
優しい気持ちを持って, 音声機能を備えた美しいダッチワイフは不安な感情を呼び起こす可能性がある. しかし, ほとんどのテクノロジーの進歩には本質的にある程度の恐怖が伴います. パートナーの家に行ってこれを見たら TPEセックス人形, あなたはそれを目新しい大人のおもちゃとしてではなく、感情的または肉体的な関係に何か問題があることを示す信号として見るかもしれません, それは不安になるかもしれません.
これはまさに、人間が大人のセクシュアリティへの自然な欲求を表現するときに直面する障害です。. しかし, 一方で, 他人に幸福をもたらす可能性のあるテクノロジーの進歩についてなぜ不安を感じるのか? 感情表現のはけ口として捉えてみてはいかがでしょうか?
技術進歩の課題と論争
確かに, 個人が感情的に自分自身を表現できるようにするテクノロジー, 無生物にさえ, 正しい方向への一歩として見ることができる, 課題と論争を伴うものではあるが.
In the documentary “Love Me, ラブ・マイ・ドール,” a customer from Berkeley is quoted as saying, “I had a customer from Berkeley who was very rough with dolls, 足をもぎ取った. The dolls’ lower legs, 膝の下, ナイフの傷のように見えた. It’s hard to imagine what the customer did to the dolls.”
人間の親密な関係は素晴らしく複雑です, 言葉で正確に説明するのは不可能, 二人以上の人の間でのやりとり. もちろん, 技術の進歩は目覚ましい, そしておそらくいつの日か、それが人間関係を形作る新しい方法となるでしょう.